吞精囗交69激情欧美,亚洲人成网亚洲欧洲无码,欧美不卡一区二区三区,亚洲美女av网站

【譯名辨析】曼聯(lián)新援,拜利還是巴伊?

喂餅俠06-09 01:46 體壇+原創(chuàng)

曼聯(lián)新買入比利亞雷亞爾的科特迪瓦中衛(wèi)Bailly,很多人譯為“拜利”。過去我們常說,人名翻譯中一大誤區(qū)是以英語來翻譯各國人名,但把Bailly譯為“拜利”,簡直就是漢語拼音來翻譯外國人名了。

我們不妨來看看“世界人名譯名大辭典”,Bailly有兩種譯法(見上圖),英語譯為“貝利”,法語譯為“巴伊”。科特迪瓦官方語言為法語,故而用巴伊更科學,哪怕用英語譯,也該譯成“貝利”才是。

不妨以我們熟悉的熱爾維尼奧為例,Gervinho,用英語來譯應該是“杰溫霍”,GER譯為熱爾,這是標準的法語譯法。

正確的人名和地名翻譯,可到此處下載:請叫我雷鋒!分享世界人名地名翻譯大辭典易搜版

英超  /   曼聯(lián)  /   穆里尼奧  /   巴伊  /   拜利  /  

熱門評論

暫無評論

全部評論

暫無評論

主站蜘蛛池模板: 枣阳市| 班玛县| 芒康县| 乌拉特中旗| 凤台县| 大同市| 西乌珠穆沁旗| 开平市| 南通市| 高邮市| 夏河县| 翼城县| 屏东市| 牙克石市| 珲春市| 廉江市| 浦江县| 南木林县| 顺平县| 于田县| 周口市| 大田县| 余姚市| 陆良县| 贵阳市| 双江| 烟台市| 北宁市| 河间市| 崇义县| 南岸区| 武鸣县| 尤溪县| 彭泽县| 乌鲁木齐县| 莒南县| 舒兰市| 马边| 山阳县| 邢台市| 永年县|