體壇周報(bào)全媒體記者 張奔斗
電影《小丑》最近大火,讓人想到男子網(wǎng)壇其實(shí)也有一個(gè)“Djoker”。
這個(gè)詞是由德約科維奇的姓氏Djokovic與小丑Joker一詞完美拼接而成。這里的“小丑”當(dāng)然沒有貶義,翻譯成“耍寶”可能更為合適。
剛出道時(shí),德約真的曾經(jīng)是一枚耍寶之王。想必大家都還記得,他模仿納達(dá)爾、莎娃以及羅迪克等多位球星的精彩表演。另外,在賽前入場(chǎng)、賽后頒獎(jiǎng)以及新聞發(fā)布會(huì)上,他都有過很多揮灑搞笑與幽默天性的時(shí)刻。
但不知大家留意到?jīng)]有,“Djoker”的說法,已經(jīng)有好幾年不提了。我還聽ATP的同行聊到過,德約的團(tuán)隊(duì)也曾與ATP溝通,希望不要再用“Djoker”的標(biāo)簽來推廣德約。
這其實(shí)是很好理解的。德約剛出道時(shí),形象非常多彩豐富,模仿秀啊搞笑啊,也很敢說,但自然有時(shí)候會(huì)引發(fā)爭(zhēng)議。隨著成就的累加,當(dāng)然要轉(zhuǎn)而打造更四平八穩(wěn)的王者形象,將Djoker的標(biāo)簽淡化掉,確實(shí)有一定的道理。
但我一直也都思考一個(gè)問題:如果德約一以貫之保持當(dāng)年的形象,他會(huì)否其實(shí)更加自然更能保持真我天性,而人們對(duì)他的接受度會(huì)否其實(shí)也會(huì)更高?
作為費(fèi)納時(shí)代的偉大突圍者,保持叛逆者的形象,其實(shí)也是一種思路,而且其實(shí)也很能吸粉,特別是得到年輕球迷的擁戴。當(dāng)然,這時(shí)候再來做這種假設(shè),已經(jīng)沒有意義了。只是這個(gè)what if,一直都在我腦中盤桓不去。當(dāng)然,你不能將30出頭的德約與二十多歲時(shí)的他相提并論,他經(jīng)歷了這么多,也成就了這么多,如今又成為父親,在這個(gè)過程中,肯定也在慢慢走向成熟,不再是滿足于搞笑耍寶的小伙子了。
球員的形象塑造,是一門大學(xué)問。我只是覺得,德約這幾年太憋屈自己的天性了,也受了不少委屈。的確很不容易。
為什么會(huì)突然在休賽期聊這個(gè)話題呢?是因?yàn)橐淮笤缈戳艘欢尉实募糨嬕曨l。有一個(gè)網(wǎng)球自媒體用《小丑》電影的創(chuàng)意,結(jié)合德約的題材,剪輯出了一段兩分半鐘的精彩視頻。制作精良,內(nèi)涵豐富,確實(shí)值得推薦,大家可以在微博上搜索@克母雞 欣賞,這個(gè)圖片也來自他的制作。